Wednesday, March 4, 2009

notes on sonnets . . .

Okay, the original idea of the site is to discuss poetry, not only share poetry. But, before going forward, the sharing of poetry in and of itself is a blessed, worthwhile expenditure of our time.

The well-made sonnet probably allows its creator, novice or sonneteer, greater self-pleasure than any other lyric form. The sonnet's complexity of form, its aesthetic possibilities, and its long, illustrious history all connect the poet (or would-be poet) of today with almost every major poet of the past 750+ years.

Some history of sorts: the sonnet originated in Italy around 1235 (you want something more exact... you might try Wikipedia....[no link here, I'm on a roll...of sorts...but let tomorrow judge]). The two earliest writers of the form were Giacomo da Lentino and Guittone di Arezzo, who is sometimes given this inestimable credit without mention of Giacomo.

After its invention, the decasyllabic line, and fourteen-line length of the poem became set (after a fashion). Certainly we can all agree that the lyric was enriched through the skill of Dante (1265-1321), and the popularization of Petrarch (1304-1374), whose name became interchangeable with "Italian" in describing these early sonnets.

The Petrarchan or Italian sonnet was brought to England through translations and adaptations in the 1530's by Sir Thomas Wyatt, and became English in form through liberal translations and creativity of Henry Howard, Earl of Surrey.

The sonnet did not become popular in England until Sir Phillip Sidney and William Sharespeare, writing in the late sixteenth century, published their first works. Later, John Donne (luv ya guy) and John Milton (not so much, johnny) extended the scope of the sonnet in their experiments, and their influence, most especially the influence of (the less love-able) Milton, is felt by sonnet writers to the present day.

We return tomorrow with a 2nd note . . .

1 comment:

  1. Somewhat ambiguous syllable concept of flowery English language makes particluarly subtle difficulties. I love the genre, and practice it myself, have a look at

    http://singleswingle.blogspot.com/

    Personally, I try restrict myself to rhyme schemes

    AbAb CdCd EfEf GG
    aBaB cDcD eFeF gg

    alternately.

    I have the somewhat irrational feeling the far more demanding Petrarcan sonnet being Un-English, so I only write those in Swedish, strictly confining myself to rhyme schemes

    AbbA AbbA cDc dCd
    aBBa aBBa CdC dCd

    Generally accepted convention allowing rhyme schemes of terzines ad libitum is just awful IMO.

    Swedish is a very different language, scarce in rhymes but very flexible in grammar; more clarity, less nuance. The Swedish syllable is perfectly distinct in contrast to the English one.

    To be considered is what I call thje "semi-sonnet", sporadically occurring in Swedish poetry:

    abba cddc eff gff

    disregarding catalex factor.

    Yours,
    - Peter Ingestad, Sweden

    ReplyDelete